Antoni Albalat. Cuaderno 9 "E"

Antoni Albalat. Cuaderno 9 "E"
Antoni Albalat. Cuaderno 9 "E"

jueves, 10 de agosto de 2017

POEMA DE GIAN LUCA GRIMALDA



Abbiamo rubato un altro attimo,
per un istante abbiamo smesso di respirare
mentre il negoziante lavava il selciato davanti alla sua vetrina
ed i viaggiatori della prima metro aspettavano con lo sguardo assonnato
ignari del nostro grande inganno verso tutti.

Abbiamo rubato un attimo ed abbiamo riso e pianto ed amato
il nostro amore fiorito per caso per i boulevards di Istanbul,
tutto si muoveva attorno e noi due restavamo fermi
guardando lo sguardo dell’altro
sussurrando le parole dell’altro
cantando la canzone dell’altro
piangendo le lacrime dell’altro.
Anche cosi’ e’ stato lungo il nostro breve amore
ed ancora il suo canto risuona
nelle gocce di pioggia che cadono sulla mia finestra,
nella brezza che si abbatte sulla scogliera,
nelle onde che si rincorrono sempre uguali e diverse.

Rubammo un altro momento
e scappó dalle mani come sabbia bagnata dal mare,
il vuoto era il tuo sorriso
e la tua porta socchiusa.


Robamos otro momento,
por un momento dejamos de respirar
mientras el tendero lavaba la acera fuera de su ventana,
y los viajeros del primer metro esperaban con los ojos soñolientos
sin darse cuenta de nuestra gran decepción.

Robamos un momento y nos reímos y lloramos, y acariciamos
nuestro amor florecido por casualidad entre las avenidas de Estambul,
todo se movía, y nosotros estuvimos firmes
mirando la mirada del otro
susurrando las palabras del otro
cantando la canción del otro
llorando las lágrimas del otro.
Aún así fue largo nuestro breve amor
y sigue su canto resonando
en las gotas de lluvia que caen sobre mi ventana,
en la brisa que golpea el acantilado,
en las olas que están persiguiendo a sí mismas, siempre iguales y distintas.

Robamos otro momento,
y escapó de las manos como arena mojada del mar,
el vacío era tu sonrisa
y tu puerta entreabierta.


Gian Luca Grimalda    (Italia)

Cuaderno de Poesía #9 de Poetas sin sofá




domingo, 6 de agosto de 2017

HABLO DEL CORAZÓN FRENTE A LA MUERTE. Poema de MARIBEL LACAVE




(A la memoria de la poetisa Susana Chávez asesinada en Ciudad Juárez)

Los ríos, las fuentes, el sol
las carreteras, la libertad,
la vida, los ojos,
las manos con que escribo,
todo nos lleva en un vuelo
de urgencia en esta noche
en este preciso minuto
en que una mujer más
ha sido asesinada
en Ciudad Juárez.

Atrás quedó la luz del
desierto
la lluvia frente a El Paso
las riberas del Bravo
las sombras de los puentes
las maquilas
las tardes silenciosas de
Chihuahua.
No mires hacia atrás
no quieras ver la sal que
dibujan
las mujeres que esconden a
sus hijas
debajo de sus faldas.
Pon, hermana, en mi pecho
el cantar de los grillos;
en mis brazos, la fuerza
de tus brazos
mutilados;
en mi mano la piedra
y un grito incesante en mi
garganta.
Maribel Lacave
Chile
Cuaderno de Poesía #9 de Poetas sin sofá


jueves, 3 de agosto de 2017

ESPELMA



La pluja esperava que arribaren elles
i elles al jardí, agafades de la mà
esperaven la pluja
escoltaven el vent i el silenci
que apropava la mar i el misteri.

Des del horitzó venia la tempesta
com arriba la llum
cavar, posar pedres, trossets de troncs,
fulles, per refugiar-los
com cavar la terra per colgar un credo
al subsol els insectes se senten protegits.

Dins era fora

i sempre coincidiexen les marees
amb tantes altres coses!
I colpegen remors, paraules estranyes
com predicadors per-versos que fugen del vent
clams enllà de la mar
les cançons infantils serien una espelma encesa a l’oli
la llum que entrellaça els somnis
ocells d’un silenci.


                 Esperanza Vives

                           Cuaderno de Poesía #9 de Poetas sin sofá